Keine exakte Übersetzung gefunden für عدم ألفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عدم ألفة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La culture de la discrimination n'est pas un objet volant non identifié venu de l'espace, c'est une construction complexe édifiée lentement dans le temps et dans l'espace, à partir d'un fondement intellectuel et «scientifique» et qui prend forme par le biais de l'éducation, de l'image et de la construction de l'identité.
    وثقافة التمييز لا تنشأ من عدم، فهي بنيان قديم ومعقد شيّد عبَر الزمان والمكان، وقام على أسس فكرية و"علمية"، وتدعّم عن طريق عمليات التعليم وتكوين الصورة والهوية.
  • C'était sur cette base que les États arabes ont renoncé à l'option nucléaire en adhérant au TNP.
    لذا، وزيادة على حرصها على عدم الانتشار، فهي تولي أهمية قصوى لنزع هذا السلاح الفتاك.
  • Les incompatibilités techniques affectent l'interopérabilité des systèmes d'authentification.
    أما جوانب عدم التوافق القانوني فهي تمسّ بصلاحية نظم التوثيق للعمل التبادلي.
  • Le paragraphe 11 est assez peu clair : il fait référence à un « paquet », mais n'indique pas réellement que les paragraphes 8 et 9 constituent ce paquet.
    إن الفقرة 11 يشوبها شيء من عدم الوضوح، فهي تشير إلى حزمة، ولكنها لا تفصح عن أن الفقرتين 8 و 9 تشكلان تلك الحزمة.
  • Troisièmement, la Commission n'a pas pu parvenir à un accord sur les priorités du programme pour l'exercice biennal 2006-2007.
    أما النقطة الثالثة، فهي عدم تمكن اللجنة من التوصل إلى اتفاق بشأن أولويات البرامج لفترة السنتين 2006-2007.
  • Notre pays est très attaché à la promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. Nous considérons qu'il s'agit là d'un instrument essentiel pour les négociations relatives à ces questions en vue d'obtenir de larges consensus.
    يلتزم بلدنا التزاما راسخا بتعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، فهي في رأينا وسيلة أساسية للتفاوض في هذا المجال من أجل التوصل إلى توافق في الآراء واسع النطاق.
  • Les résultats de la sixième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques peuvent être considérés comme un succès dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. Ils donnent un signal positif et encourageant pour les travaux de cette année.
    ويمكن اعتبار حصيلة المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية حصيلة تكلّلت بالنجاح في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، فهي تعطي إشارة إيجابية وتشجع على التقدم بأعمالنا خلال هذه السنة.
  • En tant que partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), la Serbie-et-Monténégro appuie les initiatives visant à réaliser son universalité et sa pleine exécution.
    وبوصف صربيا والجبل الأسود طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فهي تدعم الجهود الرامية إلى تحقيق عالميتها وتنفيذها بالكامل.
  • Des incompatibilités juridiques peuvent provenir du fait que les différentes législations imposent des exigences différentes en matière d'utilisation et de validité des méthodes d'authentification et de signature électroniques.
    وأما جوانب عدم التوافق القانوني فهي قد تنشأ لأن القوانين في الولايات القضائية المختلفة تفرض مقتضيات مختلفة فيما يتعلق باستخدام طرائق التوقيع والتوثيق الإلكترونية وبصحّتها.
  • D'autres mesures, telles que des pratiques adéquates en matière d'alimentation des nourrissons et d'allaitement maternel, qui n'exigent pourtant pas de moyens technologiques, ne sont toujours pas appliquées par de nombreuses familles.
    أما الممارسات الأخرى، من قبيل التغذية المناسبة للرضيع والرضاعة الطبيعية، فهي رغم عدم ارتباطها بالتكنولوجيا، لا تزال غير مطبقة في العديد من الأسر.